miércoles, 20 de junio de 2012
Divagaciones, divagaciones everywhere...
Por si a alguien le interesa. Divagaciones sobre los pseudoreglamentos.
A ver, veamos un poco sobre las reglas interesantes del HFAI
-Divertirse y disfrutar: Vale esto está más que claro y no lo discuto, disfrutaba este rol.:
-Ser activo, venir por lo menos 2 veces a la semana: Bleh, supongo que puede ser aceptable, más no estoy completamente de acuerdo.
-El respeto entre los personajes (nada de insultos y peleas), y si hay problemas externos entre ussers, déjenlos fuera, esto es simplemente un juego: Bien, aquí el conflicto. El respeto es, según la RAE: Miramiento excesivo hacia la opinión de los hombres, antepuesto a los dictados de la moral estricta. Bien, se entiende esto como aceptar, considerar las opiniones ajenas. Seguro, de acuerdo...pero, resulta que en ningún momento se requiere un cambio drástico de opinión y se esta abierto al diálogo. Otra cosa es que el que recibe la contraréplica de su discurso, sea altivo y no considere ni acepte la opinión contraria y entonces se considere "una falta de respeto". Además, todos nos expresamos diferentes y algo muy bonito que se llama percepción, nos dice que las personas solo codificamos mensajes de acuerdo a nuestra conveniencia, y si queremos que sea alguna ofensa lo será.
-Mantener un comunicación y unión con los integrantes de tu banda. Seguro, pero si no te agrada como manejan a ese personaje no deberías verte obligado a unirte a él.
-Saber rolear y escribir bien, cualquier puede tener faltas de ortografía pero ézcrívír ází mátá pázíónés: Claro que eso mata pasiones, pero también los horrores ortográficos, muchas veces la gramática básica y la narrativa. Sin mencionar esos caretos.
-SOLO agregar a los personajes que estén agregados en éste grupo( si se puede agregar a usser)
-Un personaje por usuario; -en estas pasadas dos, de acuerdo.
-Cada 2 Semanas se hará limpieza de miembros. Los que no se encuentren activos lo eliminaremos de la lista: Sure...
- No puedes desconectarte del rol mas de dos semanas sin avisar( envia un MP a los administradores): Como administradora de un rol, personalmente a mi también me molesta que se ausenten sin avisar, ya que muchas veces el personaje desaparece y no se sabe más de él y con lo complicado que es hacer que eliminen personajes cuando estos se van... y bueno, eso, para no alargarme.
-Rolear al personaje como es su personalidad, no la personalidad del user~ : Completamente en desacuerdo. Uno, en un rol del personaje solo tomas la imagen, ya que si atentas a su personalidad ya estás haciendo algo más serio que es suplantar una identidad. Además yo siempre he pensado que por más que el idol se comporte así en TV, dudo rotundamente que lo sea al 100%, muchos crean personalidades y actitudes. Venga gente, la tele vende y solo pone lo que sabe que se venderá. No pondrá niñatos aburridos y sin chiste para que los admiren. Y, por otra parte, el rol simplemente es creatividad e imaginación...la historias se hacen más exquisitas cuando le das un perfil psicológico a tu personaje.
-La relación User-Personaje PROHIBIDA: Aun no comprendo para nada esta regla. Es decir, ¿Cómo coño no quieren la relación user-personaje si esta permitido agregar los perfiles de users con ellos? Duh, non sense at all
domingo, 3 de junio de 2012
I'm still Alive!
Bien, bien, bien, para empezar el título tomado de la canción de Big Bang con el mismo título. Y es que ayer que ha salido el disco, me he puesto a buscar las letras de las canciones -en español porque soy una floja que no tiene ganas de leer en inglés-. Que error fue el mio al buscarlas en español.
Primero que nada, ¿Qué mierda les pasa a todas? osea, ¡NO PASEN EL LYRIC POR EL TRADUCTOR GOOGLE! ¿Si saben que el pedo literal nunca se entiende? Es decir existen algo así muy bonito que se llama connotación.
You knew the old me = Tu sabes el viejo yo... ERROR
Knew es el pasado de saber ok, pero puede entenderse también como conocer dependiendo el punto de la oración. Por eso:
"Tu conociste mi viejo yo" es más correcto.
Y bueno, puedo estar así todo el rato. Creo que me quedaré con las traducciones en inglés. Y no digo que de Coreano a Inglés se pierdan muchas cosas, pero honestamente siento que esas traductoras ponen un poco más de empeño al asunto. Y otra cosa, no se fíen solo de una traducción, procuren buscar varias traducciones para que ustedes mismos armen una propia y comprendan el lyric.
Tal vez y si me doy un chance me dedique a traducir canciones que me gusten. Who knows!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)